显示更新内容

看同人第一次看到一个词语叫「玉虫色の返答」,看上下文应该是类似「模棱两可的回答」之类的意思。用内置辞典查询「玉虫色」,扫到「像玉虫的翅膀一样会随光线变化的色彩」的瞬间被会心一击,很自然就理解了。

说一个回答模棱两可还有些冷冰冰,但说成是玉虫色突然就觉得这个答案有种略带锐利又迷幻的魅力,可以随听者「看」它的角度被理解成带有任意感情色彩的意思。然后我突然想起来,以前好像看过一个科普说是古日本有种口红,在容器中呈金青色、但涂在唇上会变幻出奇妙的艳泽,再去查果然就是玉虫色。「玉虫色的回答」一下又从如虫翼般脆弱变成如上了妆的嘴唇般引人打量却难以捉摸。对话里两人忽近忽远爱憎交织的距离感一下就出来了……

虽说这些联想不一定对吧,但这就是语言的魅力……我有时真的爱死日语了……

@[email protected] 我的出生证上有写出生时的信息,包括时间和身长体重。

有句话,藏了两年没说:其实一直觉得花京院长得非常像 

姚晨

这两天头有点小疼,怎么回事!是不是要死了!

cw 

唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉,唉。

显示更早内容
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~