看同人第一次看到一个词语叫「玉虫色の返答」,看上下文应该是类似「模棱两可的回答」之类的意思。用内置辞典查询「玉虫色」,扫到「像玉虫的翅膀一样会随光线变化的色彩」的瞬间被会心一击,很自然就理解了。
说一个回答模棱两可还有些冷冰冰,但说成是玉虫色突然就觉得这个答案有种略带锐利又迷幻的魅力,可以随听者「看」它的角度被理解成带有任意感情色彩的意思。然后我突然想起来,以前好像看过一个科普说是古日本有种口红,在容器中呈金青色、但涂在唇上会变幻出奇妙的艳泽,再去查果然就是玉虫色。「玉虫色的回答」一下又从如虫翼般脆弱变成如上了妆的嘴唇般引人打量却难以捉摸。对话里两人忽近忽远爱憎交织的距离感一下就出来了……
虽说这些联想不一定对吧,但这就是语言的魅力……我有时真的爱死日语了……
@fatelab 真普选
吃火龙果
不吃
中文/ENG/日本語
大量小狗言论。会出现mbti。
最近在坑straykids 李旻浩/旻城/旻左
开始打星露谷了;星露谷完美结档了。
前坑:JOJO承仗;排球少年影山飞雄;英摇乐队pulp
请大家看异兽魔都ドロヘドロ吧!