Project Hail Mary 不小心买成了国语版,看了半个小时,直到男女主初见面一幕,终于忍不住了——因为能猜到原台词是 knock-knock 梗,但对白完全没翻译出来。和影院经理沟通后,换到了下一场的原声 IMAX。对比之下,发觉自己在看中配的那半小时里,对台词语气与情绪的感知存在不少偏差;也发现国语和原声的翻译字幕并非共用一版。真切地感受到了语言的无可替代性,希望未来我能够掌握更多的语种!
雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~