汉字词太多了。我无法想象母语不是汉语的人看到“姬路城”这样的词什么想法……
如果你要是汉语母语的话你觉得就是个地名,记住并跳过就是了,下次看到“姬路城”你也能很快反应过来“啊这就是刚才看到的那个地名”。但是对于美国人来说这就类似于在一篇全都是不认识的词汇的文章中记住其中一个看上去就很讨厌的新单词的属性是“地名”……
我很肯定下次他们再看到“姬路城”他们一定还是想不起来,因为他们还要记“爱媛县”、“白鹭”、“松山市”、“夏目漱石”、“土铲话”、“世界遗产”、“见学”、“摄影”………………
雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~