关注

萩原朔太郎\石竹与青猫\石竹と青猫 

本首翻译by噗啵噗啵
石竹与青猫

在翠色石竹的花影中 一具幻觉的尸骸沉睡着
其黑发流泻地面
四肢无力地伸开 仰面铺散在睡床之上
将这密室幔帐的影子
悄然无声地潜入的是 一种泛青而玄妙的情欲
被那蒸腾的麝香味道滋扰
苦涩地 羞赧地 知晓了那艳思的界限。
啊啊 此刻靠近了春夜的灯影
欢喜地嗅闻耍弄那尸蜡的身躯。
温柔地在双唇上涂抹油脂 玩弄那滑润的苍白肢体
那一只寂寞的青猫
你啊 畏惧夢魔 不要惩罚这可悲的游戏吧

石竹と青猫

みどりの石竹の花のかげに ひとつの幻の屍體は眠る
その黒髮は床にながれて
手足は力なく投げだされ 寢臺の上にあふむいてゐる
この密室の幕のかげを
ひそかに音もなくしのんでくる ひとつの青ざめたふしぎの情慾
そはむしかへす麝香になやみ
くるしく はづかしく なまめかしき思ひのかぎりをしる。
ああいま春の夜の灯かげにちかく
うれしくも屍蝋のからだを嗅ぎて弄ぶ。
やさしいくちびるに油をぬりつけ すべすべとした白い肢體をもてあそぶ。
そはひとつのさびしい青猫
君よ 夢魔におびえて このかなしい戲れをとがめたまふな。

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~