关注

萩原朔太郎\胆小的傲慢\小心な高慢 

胆小的傲慢
蝙蝠:我栖息在无知的,盲目的,黑暗的洞窟当中。正因如此我所拥有的是,任何生活在白昼之中的鸟都没有的,感觉不可思议的翅膀。
鹭——以轻蔑的语调
在黑暗中生活这件事,对你来说是如此值得夸耀吗?
蝙蝠——以轻蔑的语调
正是!但是尚且不如你炫耀自身的博识。

*「たいていの文學者は、何かの動物に譬へられる。例へば佐藤春夫は鹿であり、芥川龍之介は狐であり、谷崎潤一郎は豹であり、辻潤は山猫の族である。ところで、同じ比喩を言ふならば、室生犀星は蝙蝠である。彼はいつでも、自分だけの暗い洞窟に隠れてゐる。」(室生犀星に就しで)

小心な高慢
蝙蝠:「私は無智で、盲目で、暗い洞窟の中に棲んでゐる。しかしながら私は、どんな白晝の鳥も持たないやうな、不思議な感覺の翼を持つてる。」
鷺——輕蔑した語調で
「お前はそれを自慢するのか?暗黒の中に居ることを。」
蝙蝠——輕蔑した語調で
「さやう!だが君が博識を自慢するほど、それほどには自慢しない。」

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~