睡前看几章Ace,写写我的记忆!大量nsfw
我很清楚地记得第一次被同学告知“做爱”是什么的时候的场景。那个时候语文课布置看周国平的《妞妞》,里面似乎有书房做爱相关的描写。一个女同学悄悄地问我知道做爱是什么吗,我说我不知道,她捂着嘴一边笑一边说就是把男的的“那个”插入女的的“那个”里。我问“那个”是什么,她说就是性器官。
我当时产生了很大的困惑,我不难理解这种事情能造出小孩,但我不理解人为什么要做这种事情。我当时还以为女人的性器官就是乳房,因为我看的第一本黄书是拉拉小说,而且我只看到了两个女的在床上抱在一起摩擦乳房的部分。于是我一直在纠结精子怎么能通过乳房进入到子宫里这件事,我能感觉到有什么不对,但我说不出来。
我不记得我是什么时候知道“阴部”才是当初我应该想到的性器官,但我记得那一段时间班级里隐隐约约的兴奋感——在读到亲密场景时候的偷笑和窃窃私语,但我完全没有感觉,只有科学角度上的困惑。
(待续!1/n)
@PiguCat 感觉自己需要!
诚邀大家去听道英翻唱涩琪的28 Reasons,他太会唱了! #并不是硬核kpop粉
@yan132 但是小萨也很馋牛奶!我偶尔会给她一瓶盖喝她很喜欢
最近有一搭没一搭听了一本有声书,叫Have You Eaten Yet? 讲的是世界各地中餐馆的故事。南非、秘鲁、阿根廷、以色列、土耳其、马达加斯加、巴西的亚马逊丛林里、印度的喜马拉雅山上,世界各个角落。
提起中餐馆,大多会想到纽约唐人街或者旧金山的老华人。这本书特别的地方在于,作者去探访了各个对于华人来说”非热门移民国家“的中餐馆,寻找他们曲折的迁徙故事,和他们因地制宜在菜式上做的各种改变。比如印度中餐馆会给各种菜加上gravy,中国菜不这么吃,但是老板说,当地人喜欢,这样做来钱,那么干嘛要追求”正宗“。在南美开中餐馆,门槛也很不一样,春卷,beef and broccoli, sweet and sour chicken,本地人最认这几样,只要会了它们,就相当于拿到了中餐馆入场券。
因地制宜之外,也有惊人的传承。作者在各种意想不到的中餐馆里,吃到正宗的清蒸鱼、虾饺、银耳羹、甚至全牛宴。一位从没去过中国的厨师,做得一手正宗粤菜,只是因为感兴趣、从小跟在大人身边学。
还有各种各样的混血儿,也许从没去过中国,也早已不会说中文,但是提起自己的identity,还是会说I'm Chinese。包括作者自己,香港出生,新加坡和日本长大,移民加拿大,在美国上过学,天南海北,身份认同这件事变得更加灵活和零散,Chineseness可以穿透狭隘的国籍、护照、甚至肤色的桎梏,在食物、文化和各种微妙的角落存在。
书的第一章,写到一个在加拿大中部省份小镇Outlook的中餐馆。这个小镇,大概多数加拿大人也没有听说过。然而在20世纪初,排华法案的年代,有人坐着轮船、转火车,手里拿着一张假冒的身份,以paper son的方式来到小镇,投奔开餐馆的同乡。慢慢的餐馆变成小镇居民日常社交的地方,随便叫一点零食、几杯咖啡,气氛随意,和几个朋友一待就是一下午,几乎成了community center。读到这里,头脑中几乎能脑补出那个画面,直到今天,在各个小镇,依然有爷爷奶奶们周末去过教堂,在中餐馆聚餐。而直到今天,也依然有华人为了移民、为了子女,在小镇开起一家家中餐馆,像是历史的河流连接百年。
笑傻了,bp jisoo Coachella一个solo视频开头10秒内“韩国传统文化”“中国风好美哦”“有点英伦风的感觉”三条弹幕各说各的,只能说全球化在此舞台上尽数体现了(x
#并不是硬核kpop粉
@yan132 我一直告诉别人小萨是我的客厅室友!