关注


~といい
(1)〜的部分必须是你无法控制的事情。动词一般使用可能形和ない形。
例:日本に行けるといいんだけど。(要是能去日本就好了。)

(2)「~といい」用在自己身上的时候,一般的形式是「〜といいんですが」「〜といいんだけど」,表示“如果要是能〜就好了。”
英语翻译作“It would be nice if I can 〜”
例:パーティーで新しい友達が作れるといいんですが。
It would be nice if I can make a new friend at the party.

(3)「〜といい」用在别人身上,则表达一种美好的祝愿。一般的形式是「〜といいですね」「〜といいね」。
英语可译作“I hope someone can ~”。
例:メアリーさんは良い成績が取れるといいですね。
I hope Mary can get good grade.

(4)当别人对你发出美好的祝愿时,你的回答应可以是“要是能这样的话就好了。” 「そうだといいんですが。」
英语可译作:I hope so.
例:
A「うまく行くといいですね」
B「そうだといいんですが」

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~