显示更新内容

她今天朋友圈写了她写完毕业论文了,我于是去google scholar上搜了一下她发表的论文。结果她读博六年一篇顶会论文都没有呢。(望天)

看了一下以前一起在umich学习的妹子(后来去了普渡大学读phd)发的论文……烂得一言难尽。

从去年十一月开始换的这个新账号,github代码提交量看上去还可以

从叶文洁和程心这两个毁灭地球文明的角色看来,一个杀伐果断明知是错却毅然前行的坏人,比犹犹豫豫心中明明想做好事却弄巧成拙把事情搞砸的好人,要受欢迎得多。
人啊,都喜欢坚定不移有自己目标的实干家、野心家。

“永远要小心那个让你特别幸福和快乐的那个人,那人能够送你上天堂,那他也能让你入地狱。”

同时在AO3上发表了简中和繁中版本的小说,然后就总有简中读者在繁中版本下面用简中留言,给kudo
说实话作为作者我很困扰。我简中版用来统计作品人气,繁中纯属为了服务港澳同好阅读习惯。一堆简中读者给繁中点赞,搞得我人气都统计不准了。

向毛毛象安利法国姐姐Lucie Franc de Ferriere和她在曼哈顿东村新开的绝美蛋糕店 from Lucie :blobcatcomfsob: 我做美食网站writer/editor的友友推荐的,美绝而且据说超好吃,前两周猫猫头一直抱着“刚开业别告诉大家这样我就能先吃上 :Parrot04: ”的坏心眼,结果还是白跑一趟扑了个空,生意大火爆开门就售光 :blobcatcomfsob: 改变思路开广而告之积攒正向karma,请毛毛象走过路过大饱眼福顺便祝福宝明天买到蛋糕吃好吗 :blobcatnight:

《三体》电视剧版果然改台词了。
《三体》最经典的一句台词是:“任何飞扬的科学思想,在中国这片土地上都会怦然坠地,因为现实的引力太沉重了。”
电视剧把“在中国这片土地上”给删了。

1、沉浸式翻译插件,最新0.60支持了本地PDF翻译,目前已经基本可用,支持自定义翻译,开源免费。

有多个浏览器的插件,体验非常棒。支持deepl等多种翻译引擎。

配合 epub 在线阅读网站1paragraph.app/readwise.io/read 即可实现双语阅读国外电子书

界面见图1。
github.com/immersive-translate

2、一个免费的英文(多语言)学习网站,是Mooc跟外语高校联合做的平台。

全是高校老师授课,吊打市面上99%的网络课程!

全部免费!

还有课后习题训练,真的优质到落泪了。

umoocs.unipus.cn

界面见图2。

如南京师范大学的英语发音课程:
《英语之声》
umoocs.unipus.cn/my/course/257

这个课程太绝了,非常完整的发音教学体系,元音辅音清浊爆破摩擦音都有。

关键是相比国外的发音课程,这个课程为中文母语专门讲解了中英文的发音对比,还有齿舌位置的纠音。让人有非常直观的对比!

国际关系学院的《西方文明史(全英文)》
umoocs.unipus.cn/my/course/250
如果对西方历史感兴趣,可以看这个课程。虽然内容会比较有深度,但是由于里面超级多图片,理解起来也没有想象中的那么难。就很有意思,适合作为课外读物!

3、DeepL 发布Write,4-6级没过写英文文档,不用怕了。之前一直用微软爱写作来批改,这个比那个还好用。

英语自学者的福音,界面见图3

deepl.com/write

4、bluebird0605分享:如果希望长期追踪某个领域或行业的新闻,利用 Google 快讯订阅某些关键词是一个很好的办法。如图4所示:

-通过这个网页google.com/alerts?hl=zh-CN打开 Google Alerts

输入关键词,比如「iPadOS」

定制邮件的频率、来源(建议选择新闻和财经)语言等;

Google 快讯支持将筛选的内容发送到 Gmail 邮箱或者生成为 RSS Feed,各位可根据实际情况灵活定制。

除此之外,建议「频率」选择「每天最多一次」、「数量」选择「仅限最佳结果」。

5、Windows现在可以支持LDAC蓝牙音频编码了!

当然,目前还是通过第三方软件实现的,而且是限时测试试用版。

长毛象限制四张图,所以无法添加界面图片啦

bluetoothgoodies.com/a2dp/

6、NotePal目前可以导入微信读书的笔记,然后导出到 Readwise 支持的 csv 格式。

notepal.randysoft.org

春節が来るので、うちのドアに春聯を貼っておかなきゃ😊

过春节,贴春联w
自己宿舍门口也贴了!新年新气象!

读大学时我一开始对即将学习的专业一点兴趣也没有(本科我学电子工程,没学计算机),不过后来学着学着就有了兴趣……因为最后我的专业是做芯片设计,也就是设计CPU。然而学到那门《微处理器结构》也是大三的事情了。当时我激动到整理了整整100页的笔记,把国外知名教材《计算机组成与设计:软硬件接口》通读了好几遍。
我读大学时,《计算机组成与设计:软硬件接口》的两位作者还不是图灵奖得主。不过没过几年他们俩就成为了图灵奖获得者,以表彰他们对于精简指令集处理器(RISC MIPS)的贡献。

大学时有男朋友在身边,有聊不完的话题,有美食,有拿国家奖学金的GPA……快乐。

上大学的时候学校外面有一家卖鸡汁小笼包的店、一家卖金针菇肉片盖浇饭的店、一家专卖烤肉拌饭的店和一家叫“千纸鹤”的烧烤店,也都分别被我封神了。想来大学时光还是快乐的。

汤达人的酸酸辣辣豚骨面被我封神了。
我煮面的时候一般再放一些娃娃菜+午餐肉+虾仁+松花蛋。

简言之这句话在中文里还是用主动句比较好。被动句感觉怪怪的。

中文的语感有一种“大家抢着想写哈利波特,但是最终被JK罗琳写掉了”的感觉。
但是英语和日语就没有。

我突然发现被动句还是中文和日语更接近。

Harry Potter was written by J.K.Rowling.
哈利・波特被JK罗琳写了。
ハリー・ポッターはJKローリングによって書かられた。

但是中文就感觉很别扭。所以这句话中文究竟咋翻译才能像人话😳

显示更早内容
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~