显示更新内容

娘「ただいま。お母さん、晩ごはんある?」
母「ええ?ないよ。今日友達と晩ごはんを食べに行くって言ってたでしょう」
娘「うん。でも、店で開いていなかったから、食べられなかったの。じゃあ、カップラーメンある?」
母「お父さんが食べちゃったよ」
娘「ええ?じゃあ、私は買ったケーキは?」
母「何言ってるの?昨日みんなで食べちゃったでしょう」
娘「うん……じゃあ、田中さんにもらったクッキーは?」
母「あれは、隣の子供にあげちゃったよ」
娘「ええ?あぁ……家に帰る前にコンビニで食べ物を買えばよかった」

今天日语课的「一分間スピーチ」结束了。这是我的演讲稿和ppt第一页。

「私は秋休みの前には、日本語のクラスをサボりました。どうしてでしょうか。私は国際会議に参加しにシカゴに行ったんです。国際会議に参加するのは初めてなので、ちょっと緊張しました。国際会議の前に、レセプションがありました。レセプションには、いろいろな国の研究員がいました。皆んなはお酒を飲みながら、喋りました。でも、私は誰も知らないので、ただ自分で食べ物を食べました。

次の日は、私は研究発表があったので、朝は早く起き、国際会議があるホテルに行きました。ホテルの外で、アドバイザーと会ってから、一緒に研究発表を練習しておきました。それから、私たちは会議室に入りました。すぐに私の番になったので、皆んなの前に行かなきゃいけませんでした。椅子から立つ時、私はとても緊張しましたが、アドバイザーは「頑張ってください」と小さい声で私に言ってくれましたから、私は急に安心になりました。だから、研究発表は大成功でした。」


「〜ばよかった」(ば形)
I wish I had done ~
I should have done ~
但实际没做。

变形方式:
动词的u变成e+れば
い形容词去掉い+ければ
(特殊:いい变成よければ)
ない变成なければ
例:昨日たくさん勉強すればよかったですね
例:背が高ければよかったです

な形容词和名词没有ば形,使用なら代替。
例:大人ならよかったですね

仔细想想,没有什么是永恒的。人和人之间的关系总是短暂地交汇一段时间,然后又各自奔向不同的方向。自分别之后,命运的再度交汇就变得难上加难。我周围的人都默默地接受了这一点,觉得分别没什么大不了。只有我,每一次离别时都会感伤好久。或者说,从尚未离别就已经开始了感伤,在感伤中不断地说服自己接受这场离别,直到最终能够很平静地对对方说出“再见”。

第一次尝试穿浴衣。我才知道浴衣只有一块布。
穿了好几遍才穿好(跌坐
总之第一次穿,不太会弄,就很拉垮。请凑合看囧


(1)使用「ながら」连接的两个动词的主语必须一致。

(2)Momentary actions cannot be in ながら structure.
因此「電気をつけながら出かけた」就是错的。因为开灯是瞬间性的动作。在表达这类行为的时候,要用「简体形过去式+まま」
例:電気をつけたまま、出かけた。

(3)今天忘记但是学过的单词是「落ち込む(おちこむ)」to get depressed.

(4)行き方(いきかた)
the way how you go there.

哈哈,在我饿成狗正准备去食堂买吃的时学校又发了免费午餐!肉肉肉肉肉!😋


他動詞(たどうし):transitive verb,及物动词
自動詞(じどうし):intransitive verb,不及物动词

「他動詞+ている」表示动作正在进行。
例:武さんは今、友達と話しています。
例:武さんは電気を消しています。(小武正在关灯。)

「自動詞+ている」表示动作自从发生的那一瞬间就一直保持。
例:電気が消えています。(电灯保持着关闭的状态。)


以前背过现在又忘了的词:
二日酔い(ふつかよい)hangover (宿醉)
募集(ぼしゅう)recruitment
編む(あむ)knit
けち stingy(吝啬)
太る(ふとる) to gain weight
痩せる(やせる) to become thin


S1とS2。
S1是简体形小句。名词和な形容词需要在后面接だ。例如:「学生だと〜」「静かだと〜」。

S1和S2的关系是:inevitable or cause-and-effect relationship。一旦S1的条件成立,S2必然成立。
同时,S2表达的事情是things that you cannot control.

と可以被翻译成whenever(有时也可以被翻译成when, if, where)。 “whenever” habitual/universal/logical/antecedent-consequent relation.

例:食べ過ぎると、よくお腹が痛くなる。
Whenever I eat too much, I often have a stomachache.

S2 cannot be intention, desire, request, invitation, advice, command made by the speaker.
这种时候要用「たら」
例:授業が終わったら、オフィスに来てください


「~てしまう」has 2 explanations.

The first one is "completion".
もう〜てしまいました。
まだ〜ていません。
例:もう宿題をしてしまいました。

The second one is used to express "regret".
例:昨日お酒を飲みすぎてしまいました。
(I regret that yesterday I drank too much alcohol)

Negated idea cannot be expressed with「~てしまう」

The short form of「~てしまう」is 「〜ちゃう」or 「〜じゃう」
例:デートを忘れちゃった!

因为某些原因,Github 是唯一还没有被全面封锁的大型境外网站,所以有不少项目在 Github 设立了免翻墙镜像,非常适合友友们在墙内传播。

1. 免翻墙看外媒项目:github.com/dutymachine/news

新闻源不多,但是有纽约时报、BBC和中国数字时代等,了解外网大事也基本够用了。有大新闻也可以用链接分享给别人(更不容易炸号),不需要用中文摩斯密码了(划掉)。

2. 不明白播客文字版免翻墙镜像:github.com/bumingbaipod/podcas

更新:里面音频链接的地址已经被墙了。

友友们,有传播就有希望!

我遇到的喜欢着我的男人们最常对我说的一句话:“我只想让你快乐!”
仔细一想这传达了“和男生保持长久关系”的重要方法——【让他相信他有能力带给你快乐】。你鼓励他的付出,他就会觉得自己很了不起,愿意继续为你付出更多。

有的时候在想,可能这个世界上除了亲人之外唯一一个真心对我好的人就是汤姆了。于是他的存在也渐渐地变成了支持我前进的信仰。每次失落时,我在内心深处都会默默地告诉自己一声:“汤姆还注视着我。所以还不能退缩”,而他也的确不负我所望地注视着我——每一次得知我小小的成功,他都会以他的形式给予我反馈。

显示更早内容
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~