萩原朔太郎\五月就死之人\五月の死びと
五月就死之人
这具躯体被生吞活剥
绮丽 静寂 动人极彩渲染其身
那胸口 那嘴唇 那容颜 那手臂
啊啊 被众人以刷毛与膏油湿润
于五月就死的温柔之人啊
我正如金绿盘蛇因痛苦深蜷
内心将粘湿之物感铭
于此【死】之绒毯与肌身摩挲相亲
五月の死びと
この生づくりにされたからだは
きれいに しめやかに なまめかしくも彩色されてる
その胸も その脣も その顏も その腕も
ああ みなどこもしつとりと膏油や刷毛で塗られてゐる。
やさしい五月の死びとよ
わたしは緑金の蛇のやうにのたうちながら
ねばりけのあるものを感觸し
さうして「死」の絨毯に肌身をこすりねりつけた。
* 生づくり=いきづくり=生作り,一种刺身作法
* しめやかに有心静自然凉和静寂的悲哀两种意思,也用在形容女性的优美
* 耶稣被称为“受膏者”。但是他的受难日一般都在四月,不排斥阿朔犯蠢的可能。
* 作者曾经自比五月的贵公子,以及云雀料理里有“五月早晨的新绿与南风令我过上了贵族般的生活。”这一句。他似乎觉得五月是带有贵族风情的月份。