芥川龙之介\恋人\戀人
恋人 一九一五年十一月四日
黄昏 生出稀薄的暗
黑暗 生出苦恼的你
你的头发是 漆黑
被高高举起的花朵也同样
即使失去颜色变得青白
有什么东西 却在其中生息
微弱地
然而 无休无止地——
黄昏生出稀薄的暗
黑暗生出苦恼的你
もの思ひたる:物思いにふけっている・悩んでいる
ほのかなり :うっすらしている。 ほんのりしている。 ぼんやりしている。 かすかだ。
さしかざす: 手、扇、かさ、花の枝などを頭上にあげて、覆いにする。
翻译底本:恒藤恭1915.2.3书简
夕は ほのかなる暗をうみ
暗は ものおもふ汝をうむ
汝の髮は 黑く
かざしたる花も
いろなく靑ざめたれど
何ものか その中にいきづく
かすかに
されど やすみなく――
夕はほのかなる暗をうみ
暗はものおもふ汝をうむ
另一版:新全集
戀 人 一九一五・一一・一四
夕は ほのかなる暗をうみ
暗は ものおもふ汝をうむ
汝の髮は 黑く
かざしたる花も
いろなく靑ざめたれど
何ものか その中にいきづく
かすかに
されど やすみなく――
夕はほのかなる暗をうみ
暗はものおもふ汝をうむ
底本来源均是鬼火