关注

芥川龙之介三首 

麦田的萌黄天鹅绒罌粟的花五月的天空里微风的吹拂
麦畑の萌黄天鵞絨芥子[けし]の花五月の空にそよ風のふく 【紫天鵞絨】

你的红上衣被尘土香味幽微地浸染春天已至日暮
戯奴の紅き上衣に埃の香かすかにしみて春はくれにけり

*戯奴:わけ 不知道是你是我,暂且是你吧
一人称の人代名詞。自分を謙遜していう語。わたくしめ。
二人称の人代名詞。目下の相手を親しみを込めて、半ばののしるようにいう語。おまえ。そち。

春天烦恼地沉向暮色舞者的金纱下摆里春暮已沉
なやましく春は暮れゆく踊り子の金紗の裾に春は暮れゆく

*暮:可能是暮色/暮春。

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~