萩原朔太郎\从极光之处\極光地方から
从极光之处
就像海豹一般,想要在能够仰视极光的冰面上,茫然地“自失”地坐在那里。那里时过境迁。在没有昼夜的极光之处,永远都是黄昏般的光线正迟钝悲哀的幽灭着的处所。啊啊,想在那遥远的北极圈的冰上,像海豹一样呆坐。想要永远地,永远地,自失地,在思维的薄暗之海中漂浮着,将一种孤独寂寥的幻象凝视。
極光地方から
海豹のやうに、極光の見える氷の上で、ぼんやりと「自分を忘れて」坐つてゐたい。そこに時劫がすぎ去つて行く。晝夜のない極光地方の、いつも暮れ方のやうな光線が、鈍く悲しげに幽滅するところ。ああその遠い北極圈の氷の上で、ぼんやりと海豹のやうに坐つて居たい。永遠に、永遠に、自分を忘れて、思惟のほの暗い海に浮ぶ、一つの侘しい幻象を眺めて居たいのです。