萩原朔太郎\月光与水母\月光と海月
月光与水母
为捉住正在月光中潜游的
那水母的群集
手离开了身体伸向前去
数次向远方伸出
被水藻卷曲缠绕
沉没于月光之水中
我的身体玻璃般仅余残骸
冰冷透明流动着水乳交融
灵魂锐利地冻结
向深处沉落
而如同溺水般 祈祷浮上。
此方彼方群生着的
苍蓝在持续轻颤
水母在那月光之中潜游。
* とす:とする
* 新版把祈祷的部分删去了。大意是
【玛利亚啊,
快些倾听我的愿望,令翡翠的水母悦乐吧。】
* まつはり:まつはる
月光と海月
月光の中を泳ぎいで
むらがるくらげを捉へんとす
手はからだをはなれてのびゆき
しきりに遠きにさしのべらる
もぐさにまつはり
月光の水にひたりて
わが身は玻璃のたぐひとなりはてしか
つめたくして透きとほるもの流れてやまざるに
たましひは凍えんとし
ふかみにしづみ
溺るるごとくなりて祈りあぐ。
かしこにここにむらがり
さ青にふるへつつ
くらげは月光のなかを泳ぎいづ。