給象友們推薦一個paraphrase軟件。把自己寫的英語句子放進去,就會出來更好的版本,比如説詞匯更加多樣,結構更加清晰。如果自己不滿意,還會提供近義詞替換等其他操作。太好用了,誰用誰知道。
啊!我那屎一般的英語表達。
鏈接如下:https://quillbot.com/
我担!上班辣 @kanjani
@admin 银河英雄传说 — 蓝光 1080p(老版 TV 110 集 + 剧场版 + 外传 + 特典)
视频磁力链接:
magnet:?xt=urn:btih:64fc0df5acefdee4629a3e013fecfe895603408f&tr=http%3a%2f%2ft.nyaatracker.com%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.kamigami.org%3a2710%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fshare.camoe.cn%3a8080%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fopentracker.acgnx.se%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fanidex.moe%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ft.acg.rip%3a6699%2fannounce&tr=https%3a%2f%2ftr.bangumi.moe%3a9696%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftr.bangumi.moe%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fopen.acgtracker.com%3a1096%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.opentrackr.org%3a1337%2fannounce
匹配中字:
https://ecloud.global/s/rAiPQreDXH3wMdn
详细说明:
・视频资源是【[NAOKI-Raws] 銀河英雄伝説 BD-BOX (BDrip x264 DTS-HDMA+TrueHD5.1ch Chap)】,压制组从蓝光碟压制,对画面进行了一定的处理,具体对比图见嘟文配图,不喜欢这种处理的话就别下了。每集三条音轨(都是日语只是格式不同),一集约 1.4G,全部一共 290G 左右大小。我会长期做种,下好的朋友也请多帮忙做种。
・外挂中字是动漫花园的 SHAOSHAOMON 校对制作(2016 年 2 月 5 日版)[1],我改动了一下字体,改成了大家基本都有的微软雅黑,文件名改成了和视频资源相匹配,其它就没动了。日语好的朋友可以在这套字幕基础上再校对一下,功德无量。
・特典内容是一些特定集里 OP ED 有剧情的,给去掉了演职人员名单,想要剪视频又苦于字幕挡画面的大佬们,可以下特典来剪视频了!
・我自己传了一套到 Google Drive,想要 GD 分享的可以给我私信。也欢迎有能力的朋友下载后上传至其它网盘分享,方便大家。
@runrunrun 想给对于目标地区的生活成本有疑惑的朋友安利这个网站:https://www.numbeo.com/cost-of-living/
直接输城市名字就可以,还可以拉两个城市出来对比,看起来是靠网友上传数据来统计的,根据个人生活过的城市(这个网站也可以搜国内的,横向对比房价那块真的很吓人)来看还挺准的
社交恐怖分子狗狗!