说来好笑,去的路上还在聊,我说现在漫威的片都不引进啦!中国太烦了什么都要删减,人家片方也不乐意,蜘蛛侠一定要删自由女神像,就不放了,光年正传有一点点。。呃,拉拉元素,也要删,瞬息全宇宙想都别想因为女儿就是拉拉(因为我爸之前正好说奇异2的多重宇宙听说没瞬息全宇宙牛,,
还好先聊了这个了蒽
圣经最有张力、不至于令人阳痿的一段是在创世纪19章,有关罗德的故事。
讲到为了救罗德一家于硫磺与火之灾,两个天使来到所多玛。当罗德看见天使站在城门口,便切切邀请他们前往自己的住所。
谁料晚上的时候,所多玛各处的人,男女老少,围住罗德的房子,喊道:“今日到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。”
在中文文本里,这一段看上去可能只是在找天使的麻烦,比如揍一顿扔到城门口,然而在英文版本里,则是:“Bring them out to us so that we can have sex with them.”
古英语版本:“So that we can know them carnally.”
小的时候听到这段故事,解读仅仅局限于“打人、抢劫”,所以不是很能理解为什么罗德听到所多玛人如此宣扬,却选择把自己的两个女儿交给众人。(这跟我们女的有什么关系!)
今天老师用英语原封不动地念了这段故事,所有中国学生be like “shocked”
我:啊,说明天使太好看了。我也想操天使。(举手)
诗人说出实话
[西班牙] 洛尔迦
汪天艾 译
我想哭出我的痛苦并把它告诉你
好让你爱我,好让你
在一个夜莺歌唱的傍晚为我哭泣,
用一把匕首,用亲吻,用你自己。
我想杀死唯一那个看见
我的花朵被谋杀的证人
想把我的恸哭我的汗珠
变成一堆永恒的硬麦子。
唯愿永不终结这绞缠线团的
我爱你你爱我,永远灼烧
烧着衰败的太阳老去的月亮。
唯愿你不给予我的和我不向你索取的
直到死亡,愿交织的身体
甚至不投下影子。
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
四处乱逛打扰到你不好意思
warning:废话非常、非常、非常多的日记本
最近在疯狂地249。。|喜报过了一年从249爬出来了|滚还没完全爬
喜欢看大家自说自话自磕自的cp
备用@[email protected]
谢谢
![]()