关注

想起《罗曼蒂克消亡史》插曲Take me to ShangHai

The night was mine to set alight
那夜晚由我点燃
Every cord and every chain
每一条绳索 每一道铁链
Your hands were ice within the fire
你的双手如寒冰于火焰
And it burned like poison rain
似毒雨燎原
The blood in these veins,the streets that it stains
斑驳街道 鲜血淋漓
Fevers unbroken by death
死亡也无法将狂热平息
Their shadows ride on this ruby tide
魅影席卷来去 乘着深红潮汐
And the waves that toss my breath
波澜跌宕了呼吸
Take me to ShangHai
带我回上海
Take me to ShangHai
带我回上海
To the town where I belong
回到我的心之所向

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~