什么…看换乘恋爱2深深爱上女1然后告诉我她下车了 :blobcatghost:

每次看韩剧韩综都感叹,一些在韩语中也许很普通的话翻译成中文就会变得很奇妙,明明是类似的意思,可因为中文不会用那样的语句来表达嘛,这些话往往会hit different,比如韩语里的“帅气”常让我感觉比中文中更多用于与性别无关的人格魅力:“开始好奇十年后的你了,会变得多帅气呢?”⬅️这句话让我觉得好惊讶!好会说!

关注

@whysocute 我觉得韩语的帅气有点类似“酷”的意思

@Juliesillysissy 好像他们确实是不说“酷”的,夸男的长得帅也是这个词

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~