看到有象友吐槽日语效率低,其实日语效率低最主要的罪魁祸首是日本的格差文化,其次才是日语本身。
日本文化里说话时用词越简单,代表说话人的地位越高,反之则越低。如果俩人用简单(相对)高效的日语对话,听起来就很不客气了,感觉像是在互㨃。所以说话时为了避免这种误会,尤其是不要让上级或地位高的人产生对自己的不好印象,下级或地位低的人就要主动使用复杂来回绕圈的敬语体系(平级的人则是为了表达对对方基本的尊重),这就直接产生了对话逻辑变复杂,字数变多的需求。
日语本身的问题又满足了这种需求。问题主要有两点,一是缺乏主语提示,大都靠助词和动词表示关系及指使对象,所以为不同的语境准备了一堆不一样的词,二是敬语太复杂,不仅有专用的词,还有专用的逻辑,而且专用的词还特别长。
加在一起,最终表现为日语效率特别低……
这个视频介绍了作家 Jeffrey Archer 的高效又简单的 #时间管理 方式:
1. 从早上六点到晚上八点,每两个小时为一个单位;
2. 间隔着工作与休息,即工作两小时,休息/处理杂事两小时
3. 这样一天工作八小时,间隔着六小时的休息/杂事时间
视频作者 Carl Pullein 给出了自己的建议:
1. 两小时几乎是注意力集中的极限了,超过这个时间就很难集中注意力了;
2. 要想模仿 Jeffrey 的时间管理方式,首先要安排好自己的休息/杂事时间,因为这些是和你息息相关的时间,而工作时间位居其次。
没事就睡觉