最近知道了为什么同样是“垃圾”在台湾读le se但是在大陆读la ji
tldr版本:其实是大陆原本读错了
大概就是“垃圾”的本体是“ 擸𢶍”,在各地都是“杂乱,废物,不干净”的意思,读音都是“la sa”或者“le se”之类的。“垃圾”本来是吴语区为之发明出来的简化字。台湾人把这个简化的写法和原本的读音带走了,大陆人见到这个陌生的简化字开始按本能读,就读成了la ji 后来这个就成了大陆的规范读音,不说方言的人可能都不一定能知道“乐色”是什么
@emosweetonion 好有意思!宁波话里会读成 ao zuo
@sea_urchin 我知道奥灶面这个东西!我猜测是和“龌龊”同源的
@emosweetonion 是哦!的确更像这个!
雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~
@emosweetonion 是哦!的确更像这个!