大学时遇到我男友(前男友),我想出国,但是他不想。所以虽然最后很想在一起,却还是各自走上了属于自己的人生道路。他曾说:“虽然我也很想因为爱情而留你在我身边,但是我无法想象结婚后你心中埋藏着的无法留学的遗憾。”
当然,现在我很坦然地承认一件很遗憾的事,那便是他不够喜欢我。倘若足够喜欢我,比我学习成绩更好的他(全系第一)大约会选择同我一起出国留学。那时我很难过的问他“为什么没有一起出国这个选项。”但是后来我觉得这个问题不需要问,答案就已经昭然若揭。只是那时的我不愿意承认。
但即使这样,我也依然觉得我们比我父母那样活成消耗型婚姻要好。我的父母为了成全“在一起”的爱情,而牺牲了梦想,最后爱情也磨没了。
而我和我前男友,用爱情换取了各自的理想。
《金鱼妻》看完之后觉得真的还行。比起豆瓣的5.4分评分,我觉得7-8分应该还是能到的。……所以有的时候也蛮感慨自己真是越来越和国内的主流审美格格不入。
我觉得这个剧情好在它描述了作为一个受传统婚姻观影响的女性,逐渐从家暴/丈夫婚外情中走出并找回自我的故事。当然你可以说你不敢苟同故事里人物的道德观,不认同在感情中受伤之后用出轨来治愈自我的方式,也可以说看不起女主犹犹豫豫优柔寡断的处事方式……但这不影响这个故事带给我的启发性。
主线中穿插着很多各式各样家庭中的婚外情故事,幸福的家庭总是相似的,但是不幸的家庭却各自有各自的悲伤。有的小故事结局治愈,也有的最后走向彻底的崩盘。唯一相同的是,每一个故事的女主角都在名为“婚姻”的牢笼下进行了一场自我救赎。
残業(ざんぎょう)
アンケート:questionnaire
午前中(ごぜんちゅう)
一汁三菜(いちじゅうさんさい)
悪いマナー
食事(しょくじ)
一般的な(いっぱんてきな)
トピック
共通(きょうつう)
しょどう: doing calligraphy
スキー: skii
読書(どくしょ)
不思議な(ふしきな):mysterious
思い出す: to recall; to remember
次女(じじょ)
次回(じかい)
「着る」「切る」 发音不同。前者的「き」接近三声,后者的「き」接近一声。
「何か」、「何も」后接的「は」、「が」、「を」省略。
用tmux share a session:
# Me
$ tmux -S /tmp/pair
$ chmod 777 /tmp/pair
# Another user
$ tmux -S /tmp/pair attach
share a session是方便别人在他的电脑上帮你debug你的code的。如果你share了你的session给他,他可以直接使用所有你的user configuration。就不需要他再重新搭一遍环境了。
虽然是前端,但我还是打个#systemprogramming 的tag,方便日后查找。
https://www.youtube.com/watch?v=EqzUcMzfV1w
kill process by name:
`pkill -9 <process name>`
check the page usage of a process
`pmap -X <process ID>`
上周从老板那学来了一个好东西:
在iterm里
`tmux -CC attach -t session <session name>`
注意必须是iterm噢。
#systemProgramming
「上手」和「得意」的区别:
(1) 描述学科,只可使用「得意」不可以用「上手」。
(2) 描述自己,只可使用「得意」不可以用「上手」。
(3) 描述别人,「上手」「得意」都可以使用。
「下手」和「苦手」的区别:
(1) 描述学科,只可使用「苦手」不可以用「下手」。
(2) 描述自己,「苦手」「下手」都可以使用。
(3) 描述别人,「苦手」「下手」都可以使用,但是「下手」有侮辱被描述对象的意味。
(1)
「XXするつもり」是名词。
所以在引述的时候和其他名词的用法一样,即
「XXするつもりだと言っていました」(注意つもり后面要加だ)
(2)
「〜たり、〜たりする」的~部分既可以是是〜ている形式的た形,也可是简体形的た形。
「会社で働いていたり、買い物をしたりする」
「会社で働いたり、買い物をしたりする」
都是正确的用法。区别在于,前者表示你正在会社工作,之后还继续在会社工作。后者表示你将来会去会社工作。
并不是什么特别的要点,只是我自己比较愚蠢所以请教了日语老师的几个问题。
说自己想做某事时用「~たい」
说别人想做某事时用「~たがっています」
たがる表示“看那个人的表现,那个人似乎是很想做某事”的意思。
例文:メアリーさんは新しい着物を着たがっています
#日语课笔记
#systemProgramming
input/output stream:
double end bracket means append.
`cat < input.txt >> output.txt`
read from `input.txt` and then append it to `output.txt`
〜んです的用法有四个:
(1)问句中请求对方给出解释。答句中给出解释。
- クラシックが好きなんですか。
- 母がピアノを弾くんです。
(2)隐式解释某个理由,找借口。
- ちょっと今いいですか。
- あ、すみません、ちょっと今忙しいんです。
(3)用来确认自己观察到的事物。(例句中的第一个んです)
- 帰るんですか。早いですね。
- ええ、今日子供の誕生日なんです。
(4)暗示自己的吃惊和愤怒。
- どこに行くんですか
- パーティーです。
- えっ、パーティーに行くんですか ... (但是你看上去生病生得满严重的欸)
「冷たい」和「寒い」的区别:
「冷たい」是用来形容人内心冰冷或者物品(比如冰淇淋)温度低。
「寒い」是用来形容天气冷的。
ーーーーーーーー
どこか [に/へ/で] somewhere
どこ [に/へ/で] も anywhere
例文:
先週末どこかへ行きましたか。
いいえ、どこへも行きませんでした。
Did you go somewhere last weekend?
No, I didn't go anywhere.
Kateです。アメリカのペン大でコンピューターシステムを研究している大学院生です。日本語を勉強しているから少し話せます。ビデオゲームが大好きです。
FC:SW-8149-0004-0143
PSN:kate0115