显示更新内容

读过 平原 🌕🌕🌕🌗🌑
印象最深的是其中关于庄稼和养猪的描写,各种细节让你以为他一定真的养过猪。反倒是随处可见的政治语言日常化,读来觉得意思不大。

看过 破墓 🌕🌕🌕🌑🌑
鬼还是要选取现实中被欺凌的形象,一个爱吃人肝刺身的幕府将军……实在是让人怕不起来。埋的隐喻符号又感觉很粗糙。崔岷植的表演真好。

#长毛象安利大会

一个可以看台版的韩国文学翻译作品的网站(只需邮箱注册):lti.overdrive.com

看了下其实中文的不是很多,但是胜在有一些内地还没出版的作品,比如《地球上唯一的韓亞》《保健教師安恩英》(鄭世朗),《剛剛離開的世界》(金草葉),《一千種藍》(千先蘭)还有截图里面的这两本,包含了一些内地没有出版的短篇!

能读原著的朋友可以探索一下这个网站:library.ltikorea.or.kr/

@board zlib站方还没回邮件,不过基本可以确定这是zlib中文社区的运营者(特指墙内的中文社区,即微信b站知乎,下同)冒用zlib官方账号的个人行为,与zlib站方无关,此前的推测也基本能被证实了。
m.cmx.im/@tsteinfeld13/1123481

目前最新情况是:zlib中文社区运营者通过微信知乎发布了即将注销账号的通知(目前b站账号已经注销),zlib官方通过电报群组发布了情况说明,表示中文社区的zlib社媒是志愿者运营的,这些志愿者的言行是不代表站方的,zlib中文电报频道也编译转发了该说明(证明zlib中文电报和墙内社媒的运营者的确是两拨人)。即使是要退场了,墙内中文社区的运营者也还是在继续冒用zlib官方的名义发布消息,真的傻逼。

显示全部对话

想起大卫·格雷伯对“中产阶级”的定义:
当一个人在街上看到警察时,他会感到更安全,而不是更不安全。

看过 妈妈和七天的时间 🌕🌕🌕🌑🌑
每场一个镜头的拍法,但是机位选择经常让人疑惑

惹到我,你就算是惹到电瓶车了。你挨我一下试试?我要在半夜大声地尖叫让你那些破事响彻整个楼道

看过 邪恶不存在 🌕🌕🌕🌕🌗
喜欢这种怪怪的感觉,冗长的对话戏、松散的开头、临近结尾的陡然一转……像是有很多不和谐音符的爵士乐。

象友们,现在我是嘟文搜索达人了,我现在几下就能搜到自己想找的嘟!

特别好用的两招是之前象友教我的:
1️⃣用英文引号,把想要搜索的关键词引起来!
2️⃣用in:library 搜索以前点过赞或者转发过的嘟文!

所以如果想要搜索一条自己点过赞的、关键词是“法案”的嘟,就在搜索框输入:
in:library "法案"

有时候因为关键词不够特定,出来很多条,但你依稀记得那是一条配了图的嘟,就继续追加:
in:library has:media "法案"

如果你记得那条嘟是谁发的,那就更容易了,把对方的id也加进去:
in:library has:media from:@[email protected] "法案"

注意:关键词只能放在最后面,不然搜不出来!
还有,有时候第三方app的搜索框不太灵光,我一般用网页端来搜这种带复杂条件的嘟……

另外最常用的还是搜自己!
from:me "关键词"

#西瓜狗的工具箱

显示全部对话

看过 阴间大法师 🌕🌕🌕🌕🌗
喜欢的地方太多了:才华横溢的表演,精致的剧作,精巧的场景设置(那个沙盘真是神来之笔)…印象最深的是Juno老太太,戏份不重,分寸和气质如此迷人。回家路上猫菇查了查告诉我,你知道吗,她年轻时可是弗里茨·朗的女主角。

看过 1905年的冬天 🌕🌑🌑🌑🌑
刻薄地说,平行宇宙里这个影片的最佳结局应该是,拍完后拷贝就丢失了,留下一个传说。

看过 里约2096:爱与骚动的故事 🌕🌕🌕🌗🌑
爱作为反抗的动力。而且很自反的是第三部分,当爱与反抗冲突时,男主选择了爱,成了革命的背叛者。拉大历史时段来看,反抗似乎没有留下太多遗产,关于爱的记忆却一直延续。

显示更早内容
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~