I gossiped too much! I’m gonna pay for that. From right this moment.
每次在各类饭局上听到两性关系话题我都很疑惑,真的有讨论的必要吗?
我现在的心理承受能力差到什么程度呢?就是像无耻之徒这种玩意儿我是绝对无法心平气和地看完的。我就只能找点与我的人生没有什么关系的东西稍微看看。
受什么影响把“爱情”这个词的含义理解窄了……本应同英语中love的含义一样,表示包括但不限于爱情的那个爱看赫塔米勒的诺贝尔颁奖演说还在想为啥要把母亲对“我”的爱翻译成爱情
有时候觉得自己对娱乐的弃绝和蔑视未免太高高在上,有时候又觉得活在娱乐中未尝不可,更别提它本身是能让人继续活着的,同时又是有趣的
我曾无数次贴近深渊,感受即将被它吸走的强大动力,却又无数次返回,并在事后觉得那不过是一种幻觉
秋天的黄昏太可怕了,温度的急剧下降带来一种人走茶凉的萧条,学生们作鸟兽散。“当大办公室里移行的光线驱除黑暗的时候,当我们浑然不觉地从白昼滑入黄昏,我被一种令人欣慰的怪异感所袭。”
我终于知道我为啥不爱喷香水了,因为我是真的过敏
阴天,一边听昨天khr弹的那支曲子一边读北岛《城门开》的最后一章,读得眼泪直淌下来。有些敏感,真是天生的。
冷风中有黄豆的味道。it’s soy!
最新一期虽没菜给我有点看泪了……本来一开始还很爆笑,youngji完全演我说日语/韩语的状态(指半天憋不出一句话于是开始说英语我每天就这样自己陪自己开心地笑,因为很少有人能接住我的话或者任何情绪
虽然对人的阴暗面可以非常非常深这一事实有所准备,但是直面它的时候还是感觉非常非常害怕……
我突然觉得自己注意力不集中其实是没有安全感的代偿。。因为小时候就很爱那种四面被包围的感觉。。长大后,instead of被毛绒玩具/墙壁/被子包围,我被一堆打开阅读了十几页就马上放下了的书包围。。。
或者说译者真的很相信读者/观众,有些就直接不翻译了你自己咀嚼吧。。
法语对中国人来说真的有那么难学么。。?反正我从小到大看的法语电影和法语书,要么就像是野生字幕组(一个人翻译校对打轴的那种)或者机器翻译的一样,要么就是没感觉这本书在说人话(不确定到底是原作者还是译者的问题
看小红书感觉人均雅思8分,但是看ig直播又感觉中国取消英语教育收效显著
读窄门,痛苦地回忆起了一些。我后悔了,在高二的走廊上,我应该先安抚他,再好好和她谈一谈。我不应该那样倔强,不应该把事情处理得那样糟糕,害自己失去了她,也失去了自己对朋友的感觉。但是我凭什么苛求那时的自己?她也处于困顿之中。
做梦要么就是喘不过气的转圈,一直在找着什么,但是没有尽头;要么就是身旁坐着一个男性,一种comforting又erotic的集合体,脸庞会随着我现在正在看什么剧而变化
和tp人闲聊有感,infp真的好棒啊,fi真的是一个伟大的功能,渡己也渡人
雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~