关注

萩原朔太郎\神啊,赐给我休息吧! \主よ。休息をあたへ給へ! 

神啊,赐给我休息吧!

郁郁不得志,像是饥渴的野兽那样流浪着的,在中国的旷野里漂泊着的孔子,某个时候站在河边说出了这句话。
“逝者如斯夫不舍昼夜”
流水的悲哀正在于无休无止。夜晚万象沉寂,在人,鸟,树木,花草,无一不沉入了深深的睡眠的时候,只有它独自不眠不休地,不分昼夜地奔腾而去。在寂寞的,静寂无声的,完全黑暗的世界当中,越过山峰,越过山谷,越过无限的荒茫寂寥的旷野,水继续着它的旅行。啊啊,有谁知道这悲哀吗?夜里独醒着的人,在无眠的枕头下面,听见了水声潺潺的音响。——我的心痛苦又疲惫。神啊,赐给我休息吧!

* 这个解释是完全错误的。完全错误的!!!

萩原朔太郎\神啊,赐给我休息吧! \主よ。休息をあたへ給へ! 

主よ。休息をあたへ給へ!

 行く所に用ゐられず、飢ゑた獸のやうに零落して、支那の曠野を漂泊して居た孔子が、或る時河のほとりに立つて言つた。
「行くものはかくの如きか。晝夜をわかたず。」
 流れる水の悲しさは、休息が無いといふことである。夜、萬象が沈默し、人も、鳥も、木も、草も、すべてが深い眠りに落ちてる時、ただ獨り醒めて眠らず、夜も尚ほ水は流れて行く。寂しい、物音のない、眞暗な世界の中で、山を越え、谷を越え、無限の荒寥とした曠野を越えて、水はその旅を續けて行く。ああ、だれがその悲哀を知るか! 夜ひとり目醒めた人は、眠りのない枕の下に、水の淙淙といふ響を聽く。――我が心いたく疲れたり。主よ休息をあたへ給へ!

登录以加入对话
雾海

雾海是一个开放且不限制讨论主题的非营利性中文社区,名字来源于德国浪漫主义画家 Friedrich 的画作《雾海上的旅人》。生活总是在雾海中吞吐不定,不管怎么艰辛,他还是站在了这里!希望大家在这里玩的开心~