@blackie hhhhh这是什么神奇的展开。但是吧bot怎么能算cp代言人呢,也就是个带头组织活动的身份罢了,这个吵架时还拿来说也未必跟吵架的话题搭界呀(以及是否再次说明小三真的男粉乌泱泱😂
@selenesun 就是那种一说起来圈内人觉得丢脸,圈外人只会觉得离谱的笑料,不过让我惊奇的是,豆瓣出版界的打工狗们完全没有一点「两个骗婚男同搞出的腌臜事,跟我有什么关系」的看热闹精神,纷纷cos江苏人社的精神股东,一幅哎呀呀天要塌了的样子,作为文娱圈从业人员完全看不懂。文娱圈塌房了多少男艺人啊,挨过多少大爹的铁拳啊,多少项目打水漂多少作品下架啊,文娱圈都没觉得自己要塌,还都个个在努力搞钱产屎,出版界一个翻译书的译者出柜+出轨,这屁大点的事,才哪儿到哪儿啊
@blackie 大概就跟论坛回帖一样,最开始的10帖基本可以确定整个楼的回帖风向。这件事的讨伐主战场是在小红薯(我的片面看法是豆瓣老用户对小红薯一直有种不是一路人的看法,更别提这帮出版界的人那种优越感了),然后事件重心回到豆瓣的时候已经是公开质询抄送出版署之后了,两方面一叠加,于是这帮人觉得被自己看不起的群体无故蹬鼻子上脸了,更何况读者当时重点质疑的译者翻译质量跟私德有亏这两点对业界来说根本不值得 care,那当然就拿出对待上访户的土皇帝作风了。这次也算是看了那几个平时标榜自己公正平和画风的 id 对读者的声色俱厉了,但是很好笑的一点就是一直站读者这方的关联人士告诫过一开始就拿业界存亡说事的文人不要给这俩人站台,被抱怨说外行指导内行;等后面两天时间线理清楚了,译者方面以往的龌龊事被爆出来之后站台文人又跟关联人士找补说自己一开始不知道这俩人这样,语气十分近似发糯米嗲。此外整个过程中似乎就没有人想到利用这个事情长一长自己派系的势力。于是感觉一开始听说这事的时候对嚎丧派纯傻和业界已亡的判定应该是八九不离十。
@selenesun 我想起前年为应援SD大电影加的一个铁三群,在某次被暴微博一个铁三bot皮下运营者是男的,群里同人女在哀嚎:天呐,运营铁三bot是个男的,这完全是以后我跟对家吵架,人家来一句“你产品bot皮下竟然是男的”我就能被秒杀完全无言以对的程度!我觉得这个翻译事件也是以后和顺直男对骂,对家嘲笑女人话语权低下时,一招出个绝杀“翻译你们女性主义书籍的竟然是男男生子的男同哈哈哈哈”的程度