找出来《酱园弄》的原作《翻案》读了一遍,写得很好。最初知道蒋峰还是因为新概念作文大赛,因为也是长春人,所以当年对他获奖有一些印象,大学时也翻过他的早年作品《维以不永伤》,情节模糊了,但印象不错,总觉得他算是难得的一个长春出来的青年作家。后来偶尔听到一点点报道,比如似乎写纯文学谋生艰难,于是开始写些悬疑。只是我并不感冒这个类型,也就没再读过他的作品。
《翻案》也不算是悬疑,更没有《酱园弄》那种故弄玄虚的悚然,写得挺平静的,甚至可以说有点儿青年气的情怀。也是因此更显得翻拍后的水准和深度下降了太多。也不是说蒋峰写得多么特别好,我甚至能感到他有意地要写得更通俗,但作为纯文学来看,以他对节奏的把握能力也是一篇佳作了。与其看《酱园弄》,不如花点儿时间读读蒋峰这篇原作。
(这篇作品我是通过图书馆参考咨询联盟申请的文献传递,刊载于2015年第6期的《长江文艺》,找不到的象友可以试试这样获取电子版)
“云南薄荷”通常是:【皱叶留兰香】(Mentha crispata)或【留兰香】(Mentha spicata),皱叶留兰香更多点,它俩都几乎不含薄荷醇,就是没啥凉感,但含有很多香芹酮,可以跟芹菜、芫荽一样当菜吃,它们都开花在头顶上,英语统称Green mint。
河南“石香菜”,也是上文这两种留兰香,以前是留兰香,现在多用皱叶留兰香了。留兰香原产于欧洲。另外著名的鸡尾酒莫吉托(Mojito)用的也是留兰香,最正宗要用Yerba buena。
而【薄荷】(Mentha haplocalyx),才是真正的薄荷,是中国土产,英语为mint。它含有大量薄荷醇,所以凉感非常强烈,花开在叶腋可以和留兰香区分开。薄荷通常不鲜食因为太凉和辣了,但云南是例外,薄荷、留兰香和皱叶留兰香都吃,但还是皱叶留兰香更普遍一些。
图左薄荷,右皱叶留兰香
看过 平克•弗洛伊德:庞贝古城现场录音纪录片(4K修复) 🌕🌕🌕🌕🌕
在通勤的路上想听一本自己喜欢的电子书,但大部分的电子书并不支持音频。
推荐 GitHub 上一款能将电子书自动转换成有声书的开源免费工具:Audiblez。
只需几分钟即可将 epub 电子书转换成 m4b 格式有声书,语音效果流畅自然,并支持中文、英文、日语等 9 种语言。
GitHub: https://github.com/santinic/audiblez
主要特性:
- 支持 CUDA 加速,在 GPU 上转换速度提升约 10 倍
- 提供 50 多种丰富的语音选择,支持不同语言和语音风格
- 可自定义朗读速度(0.5-2.0 倍速)和选择指定章节
- 输出 m4b 格式有声书,兼容主流播放器
安装简便,支持 Windows、Mac、Linux 系统,提供命令行和图形界面使用。
看过 草图 🌕🌕🌕🌑🌑
在怀柔民宿看的露天电影,想一场写一场的写法,圆不上时就空降新人物来强行推进,剧作的游戏感和松弛感和假期很搭……开头以为是《杀人回忆》,中段以为是《宝莱坞往事》,最后发现想多了,只是编剧的一场酒后撒欢儿罢了哈哈
Se non è vero, è ben trovato.