@calico 欧!!!谢谢你
@board 唔,求助一下大家
和DeepL并行为三剑客的另外两个是啥来着?检查语法和润色语言的另外两个?
好喜欢纽约客Ling Ma这篇Peking Duck,很多地方都狠狠共情了,英语是玩闹的语言所以可以轻易地不说出真心,而且南方人真的从小听着亲朋去北京吃烤鸭的传说故事长大,对异乡冷冽空气的英文记忆和老家湿热夏夜的凉席的对比。
女儿和母亲视角的转换,用旁听者的评论来铺垫的叙事手法也很有意思。用叙事和故事中的故事来讨论故事的力量,是讲述者还是亲历者能够将故事据为己有,自己从他人的故事中获得的情感是一种冒犯还是自然,人的权力形象如何被故事的讲述和视角重塑。
一读之下是散文,细想后觉得结构手法是蛮精巧的。母亲和女儿的大故事套着北京烤鸭的小故事,用小故事来展现议题,跨文化背景下转述和引用故事所带来的冲突。用不同人称的叙述来改变读者对叙述真实性的印象。
喜欢两个故事中,她们的happiest moment都是能跟别人共情的时刻。
https://www.newyorker.com/magazine/2022/07/11/peking-duck/amp
@taki 欧!好可爱!存图可以嘛
@haruru 摸摸摸摸摸!
@haruru 蹦蹦跳跳黑兔子!