做手工和制作食物的过程很认真,所以很容易进行思考,即使同时也靠它们解压和放空自己。
真的就很容易悟到一点什么,豁然开朗倒也不至于。一点灵光会让人接受一下自己也挺好的。 虽然也有时候会有一点绝望的真相体会哈!
这种像什么呢?记得小时候第一次知道,原来真理在英语里是没有过去时态的。那么在英语卷子里看到一句奇怪的话并不是因为它是病句,而是因为this is truth。这种差别感——做食物和做手工,以及观鸟,在这过程中就能格外分离出自己,来察觉一些道理。(这是什么膝跳反应,我自己会立马把这些想法格式化成“现在时”,真神奇。)
比如刚刚,我就想到:人和腌渍的食物是一样的。人周围的人以及被包围的事物,就是器皿里的调料。我们都在瓶子里,默默就入了味。
真是,选择自己的调料,好重要。
(1/2)昨天边拖地边听道长播客讲这些天来的社会热门事件,完了在一个恍惚时刻想到Bucak短篇集里第一个故事,也是她最知名的故事,叫做The History of Girls. 我以前广播曾提到一点点,故事开场非常吸引人,写一群因爆炸被压在碎石堆下的女孩聊天等救援,期间,死去的其他孩子的鬼魂也来了。
这群土耳其小姑娘是女校寄宿生。校里有day girls和night girls之分,三点一到day girls便回家去,她们有家可归。而night girls是因各种各样原因被留在学校里全托的孩子,美曰其名「保护」,直至她们从女孩蜕变为女人。因为"Girlhood, we were taught, was something to be survived."
爆炸波及的就是这群night girls. 一场厨房瓦斯事故,最早死掉的几个小孩是夜里去偷零嘴的孩子。还活着、苦苦盼望救援的大孩子心存愧疚:如果我们之前没去厨房偷吃的,那些小一点的孩子就不会有样学样。或许她们就不会死。等待着、等待着,百般无聊之下活人与死灵聊天,聊生前的记忆,聊死后的世界,聊女孩子们的境遇……种种回忆。她们曾通过女孩的历史学习地理:广岛的女孩遭遇了什么,中印那些早夭的女婴,俄罗斯、乌兹别克斯坦、格鲁吉亚、乌克兰……一次又一次被转手卖到国外的女孩。阿富汗、索马里、佛罗里达、伊朗、伊拉克、叙利亚、埃及,被村民投石砸死的女孩,被兄弟烧死的女孩、被父亲杀害的女孩、被母亲遗弃的女孩。The history of girls is always told as a tragedy. Growing old is a tragedy and so is dying young.