从小到大这类事情都很多。比如我想到高三时,一个年轻女士来学校试图寻找复读的机会,遇上宿舍里打水的我。在简单地对话几句后,她就开始和我讲她长长地艰辛的人生经历,以及二十多岁一定要再次高考的原因。 她当时咨询的复读班主任还是我的地理老师。后来老师就对私下底对我说:“也是奇了怪了,怎么所有人都和你处得好?离谱到陌生人都找你谈心呢?” 我说:“我也不知道呀?”
太奇妙了,每次想到这个我都觉得很奇妙——几乎所有人都会对我非常非常好,甚至陌生人都会向我敞开心扉。
以前单位的保安叔叔和食堂阿姨对我好到——保安叔叔们给我单独取只有我们之间能听得懂的昵称,以及食堂阿姨悄悄把多做出来的地方美食硬要打包留给我带回去当晚餐。
今天园区内勤大叔把我喊过去,给我两片茄子干“xx,你是湖南人爱吃辣,给你两片辣条。”
我从此刻往前回溯,真的太奇妙了。任何可能非常内向的人,都会在我面前或者和我相处的时候非常自如;甚至被边缘化的人们眼中的怪咖也会和自然地和我聊天,才认识的陌生人开口向我讲人生故事的经历也不少……
之前刷象,看TL上嘟嘟说,有一类人在地铁上坐着都容易遇到年长的沉乘客讲述人生故事和经历。我可能就是这类欸
我由此真的感受到,会是有人接受善意的磁场太强吗?
Guadalcanal Hooded Whistler
A distinctive whistler of dark, dingy appearance. Body color is a dank mossy olive, with a slate-gray throat and a black cap. Hood often appears one-colored in forest light. Female is golden below and olive above with a gray head and a white throat. Mainly found in primary forest above 1100 meters of elevation, but does wander lower. Occurs together with Oriole Whistler, but differs in the male’s lack of a bright golden throat, neck, and belly and the female’s olive back and unstreaked underparts. Voice includes a sequence of loud, almost electronic staccato whistles.
阿朵有一首土家语的歌叫做《一人一花》,刚刚突然随机播放了这一首,突然意识到,我记忆深处闪现的六句土家族语就是这首歌的开段歌词
这首歌好像是我七八年前听到的了,后来阿朵去参加选秀综艺,看到她在舞台上依然是气态坦然地样子,真是不愧是做自己音乐的姐姐。
歌词的寓意和旋律都挺特别的,推荐大家听听!
Ka Pu La Peng Bo Xi Zuni Re Zhu Re Mo Die
Bo Lie Mo Tu Dang dang
‘请记住每朵花儿一生最美的霎那。’