什么样的月记呢 八月的夏夜 但少闲人; 五月 惊见画册 典藏的纸张— if I didn’t care more than works can say, if I didn’t care would I treasure (the paints) this way?同时动荡; 六月 纠结落定 继续困在舒适圈亚舒适; 七月 乍喜乍惊乍忧虑又平平无奇; 八月 八月 故事线多多的八月; 九月 不是一个答案; 十月呼啸而来 辗转沉寂 青春期的终结 结于对有限的实感 似乎无关紧要的BCC; 十一月变蓝 十一月大项目 永恒焦虑的十一月, 忘却又念念 未完待续的十一月;
25/51min
一句也絕美!清唱更美!漏跳
關於母語:雖然催更 卻不肯不敢不願點開一些熟悉的國語歌 大概是怕母語中的情緒洶湧吧;
關於英語:kuhn的科學革命的結構原版即英文卻讀得費力 略沮喪 但所幸台版遠流出版的翻譯很好 中文更能理解 比如technology的翻譯為"技藝-從早已根深蒂固的技藝傳統中獲得外行人難以得知的心法“ 決定主讀中文版!
卻在中文版中讀出了科學的詩意:” We live submerged at the bottom of an ocean of the element air“ - "我們住在空氣造成之海洋的底層"
關於向往已久的台灣旅行:略略擔心you know who會不會趁美以伊朗烏俄的無暇中 21大前的圖謀中 開戰呢 唉