也开一个Chopin Piano Sonata No.3的串
终于有空细品了一下Pogorelich今年的新专辑里的版本
听他近年来的录音或者现场总是想到阿多诺说的晚期风格,虽然那多指的是作曲家,但或许Pogorelich就是那种处于晚期风格的演奏家。当然,他是被死亡和破坏性力量被迫推入的,因此不如说是从早期直接被抛入了晚期中;不是他自己的死亡,倒也不全是他爱人的死亡,而更多的是他前半生的音乐的。倒不是这个演绎有多么的对抗性、或者是阿多诺语的“毁坏性”(放在作为传递渠道的演奏者身上这或许算得上是恶言恶语)而是全然裸露的音乐,在回绝和放逐性上走的更远,不过至少在第三奏鸣曲的演绎中至少还是能够access的;其晚期的特质最鲜明的地方在于第四乐章,居然能够完成得同时又像burlesque但又有着funeral march的气质,或许是这种将既定曲目融入一点即兴的幻觉的演绎方式的独特奇妙之处
但又说回来,希望在这次revisit故事开端之后,可以再听到更典型晚期风格的晚期作品的尝试。肖邦,毕竟相对早逝,算得上是一个没有真正的晚期风格的作曲家
作品名:Deførste mennesker. Kvinnen og bjørnen
画家: Edvard Munch
创作年份:1896
收藏于:Munchmuseet, Oslo
#EdvardMunch
很快地查了一下……我错了 首先它们叫Vampire Squid吸血鬼乌贼,其次它们既不属于乌贼也不是章鱼(但是和章鱼更近!)而是独立属于一个目,最后关于它们是怎么生殖的科学家似乎还不是特别清楚……
但它们真的炒鸡美丽!!!送给大家我最爱的深海直播频道小视频:www.youtube.com/watch?v=UgR6yAffsZg
读Elif Shafak的"The Island of Missing Trees"一书,被这段无花果树的自白打动,哭了很久。
「尽管这样,我还是花了七年时间才能再次结出果实。这就是漂泊和迁徙对我们的影响:当你离开你的家乡去到未知的远方,你没法简单地像以前一样继续下去;你内心的一部分得死去,这样另一部分才能重新开始。」
"Despite all this, it would take me seven years to be able to yield fruit again. Because that is what migrations and relocations do to us: when you leave your home for unknown shores, you don’t simply carry on as before; a part of you dies inside so that another part can start all over again."
“音乐的语言是跨文化无国界的”
不,不是的……I present with you, among others:
Exhibit A 笙雅乐https://youtu.be/qkkA5yWrvww
Exhibit B Digeridoo https://youtu.be/yG9ZX1FS20A
Exhibit C 波斯传统Tahrir https://youtu.be/kAWVblqDCR0
Exhibit D 歌舞伎配乐 https://youtu.be/UQn-JyvzeQw
……
“西方帝国主义与殖民主义遗产及其文化霸权(ie西方音乐与西方音乐观)是跨文化无国界的“☑️
当然,或者也可以做James Cameron(截图来自参与阿凡达电影配乐设计的民族语言学家Wanda Bryant的文章:https://ethnomusicologyreview.ucla.edu/journal/volume/17/piece/583)
也开一个Chopin Piano Sonata No.3的串
Ashish Xiangyi Kumar推荐的William Kapell 1951年的版本的第一乐章称得上是决定性的版本了,非常清晰的粒度但是又很有如歌的特质,强弱设计带来了很好的推动感。第四乐章好快,给我一种很久没有体验过的“哇哦很厉害”的感觉
https://www.youtube.com/watch?v=uYB8b1sqXi0
以前从来没听过这位钢琴家的名字,一搜在七十多年前还31岁的时候死于空难……然后居然是人类学家Anna Lou Dehavenon的第一任丈夫
维尼亚夫斯基小提琴竞赛的这个lecture系列还挺好玩的,讲了很多维尼亚夫斯基的生平、相关事迹和遗产。
有一节是他作为老师的经历,节标题引用了波兰的一句对教师的常用咒骂Obyś cudze dzieci uczył(英文翻译是May you teach other people’s children.)搜了下据说是来源于中文,但完全想不出来可能是什么
猜不出原文的“中国谚语”又+1
https://www.youtube.com/playlist?list=PLHTZYayIjxZhmrKGScB_vDfTDMi_Wpuss
作品名:Three Figures: Pink and Grey
画家: James Abbott McNeill Whistler
创作年份:1878
收藏于:Tate Britain, London
#JamesAbbottMcNeillWhistler
链接:https://music.apple.com/gb/album/the-essential-borodin/1452137817
和同年在爱丁堡表演的live recording音质可做对比:
https://www.youtube.com/watch?v=eKQeSorvAiY
也开一个Chopin Piano Sonata No.3的串
翻来翻去Zimerman原来没有录过Sonata 3的录音吗,只有找到这个1977的现场:ablobcatheartbroken:
这个版本的Largo乐章从回到A段部分(timestamp 18'06'')一直到乐章Coda 的诗意是我听过最唯美的,和这个视频做的动画效果一样,像是雪融化……美到忍不住拉回去重新听好几遍。第四乐章真是难以评价,这个已经不算很糟的录音质量了但是左手难道是因为踏板吗都糊成一片,不过还是喜欢整体上的响度处理的
https://www.youtube.com/watch?v=fq3zxQar2p0
坚决拥护任何觉得they可以或者不可以作为单数人类指代词的语言直觉
您见过最坚决的逃避主义者